You are here

Mein hertz in staten trewen and Ja freylich halt wie pald

Nicole Schwindt

The case of Mein hertz in staten trewen is particularly interesting, as this song was entered almost simultaneously – probably toward the end of the 1450s – in the so-called Schedel Songbook and in » I-TRbc 90 eingetragen wurde. A comparison (see » Notation example Mein hertz in steten treuen) reveals that there was probably a shared understanding of the song’s melody, whose pitch and rhythmic contour largely coincide in both versions and can be regarded as the principal melody.

The discant as a contrapuntal counter-voice diverges at certain points in its progression, but overall employs essentially the same material in both versions. However, the accompanying contratenor voice differs and was almost certainly newly conceived for each realisation. The contratenor in I-TRbc 90 clearly bears the mark of an originally unwritten invention: the intervals fit the principal melody, which the singer probably had in mind, but with the discant they produce dissonances on the second and third chords – dissonances that were evidently not considered disruptive enough to prevent them from being written down. It would be easy to claim that I-TRbc 90 represents the more archaic version and the Schedel Songbook the more refined one – especially since the Trento source employs older parallel cadences, while the Nuremberg source uses more modern octave-leap cadences. However, this does not align with the fact that the Schedel version is notated in the older brevis-semibrevis metre, whereas the Trento source uses the more current semibrevis-minim rhythm. Thus, there is no linear development toward modernisation, but rather a variety of stylistic approaches.[32]

Even more profound were the alterations made to the song Ja freylich halt wie pald, which survives only with a textual incipit (» Notation example Ja freylich halt wie pald).

While the manuscript » I-TRc Ms. 1947-4, probably compiled in Trent before 1500, contains a complete three-part setting of this song, the manuscript D-W, Cod. Guelf. 292, a sole surviving partbook, probably produced in the Lake Constance region in the first quarter of the sixteenth century, preserves only the contratenor voice. Although this contratenor has the same rhythmic and motivic design, and the same line structure as the other lowest voice, it is slightly shorter than the other two voices from I-TRc Ms. 1947-4, and harmonises with them in very few places. The identity of the song remains recognisable, but it must have undergone a thorough permutation. This very song forms the backbone of the Missa carminum, formerly attributed to Isaac, which – though loosely structured and somewhat lacking in coherence – contains several other songs, including the Innsbruck song. The localisation of the surviving sources of the Mass in central Germany[33] once again illustrates the channels through which exchange occurred between the southern regions of the Empire and the circle surrounding Elector Frederick the Wise.

[32] Complete transcription of both songs and further remarks in Strohm 1993, 496–499.