Sie sind hier

Feeding the Ansinger at Christmas

Giulia Gabrielli

The chapter on the Ansingen itineraries in the Bolzano school regulation is followed by a brief but precise “Note regulating how one should deal, and has hitherto been dealing with, the food for the Ansinger at Christmas”, f. 136r.

Nota die ordnu(n)g, die man mit speyse den ansingern(n) zu weyhennachtt(e)n halten sol und gehaltten worden ist pis her etc.
This specifies the due provisions of food for the singers at Christmas: on the different days, the singers should receive refreshments (“ain gutt merend”) but on the second and third days, they were given both a proper meal (“ain gutt mal”) after High Mass and a good refreshment – which were, however, the only provisions on these respective days.
 
Item an dem ersten tag als an Sand Steffans tag so hebt man an zu singen für sich nach der vespern, da geitt ma(n) den ansingern ain gutt merend und damitt bestet es auff den tag, das ma(n) in nicht mer geit.
It(e)m an Sand Johannes tag darnach für sich nach dem franambtt ain gutt mal und ain gut merend und damit bestet es auff de(n) tag, das man in nichts mer geitt.
It(e)m an aller kindl(e)n tag nach dem franambtt ain gutt mal und ain gutt merend.

Likewise, on the fourth day, “when the Ansinger brought back the money earned on the mountain, they were given a good refreshment”.

It(e)m wenn dy ansinger das ansingelt ab dem gepirg bringent, so geit man in ain guet merennd